Nature: Non Fiction
Genre: Lyrical Poem
Sub-genre: - Autobiography
Nationality: - British
Time Period: - 18th-
First read by Dr. Rearick: No idea / Jan. 2003
Rated: A+
Location: - Dr. Rearick's Office and an E-text is Available
Used for: Introduction to Literature
Scripture which Comes to Mind:
Comments: One of the most famous of hymns. I also remember my mother referring to it as Scotland unofficial national anthem. I don't know how true that is, but a web search brings up many references which overtly connect Scotland to this hymn.
Its simple power can be seen even in its poetic form which is common or ballad metre.
In ENG 1073 this song bears special significance in the study of Samuel Taylor Coleridge Rime of the Ancient Mariner since I agree with others that the mysterious "N" referred to in Coleridge's notes while writing "The Rime" is Newton rather than Nelson..
Translated into Scotch Gaelic:
O Miorbhail gra\is! nach breagh' an ceo\l; 'S e gra\s thug eo\las dhomh air m'fheum; Tro iomadh cunnart 's trioblaid chruaidh San dachaigh bhuan gun uair gun ti\m, (Version sent to me by An Comunn Gaidhealach, translator unknown) For information regarding the original English version of this song, see"Miorbhail Gra\is"
'S e lorg mi 's mi air chall,
Air seachdran dorch', gun neart, gun treo\ir,
'S a dh'fhosgail su\ilean dall.
'S e gra\s thug saors' is si\th;
'S cha cheannaicheadh o\r a' chruinne-che\
Chiad la\ bha fios nam chri\dh'.
Thug E gu sa\bhailt mi.
An gra\s a shaor bhon bha\s le buaidh
Chan fha\g 's cha tre\ig gu si\or.
'S deich mi\le bliadhn' mar la\,
Cha sguir an ceo\l 's chan fha\s iad sgi\th
A' seinn a chaoidh mun ghra\s.
http://www.tch.simplenet.com/htm/a/amazgrac.htm